L’anglais c’est vraiment neutre ?
Aujourd’hui, on s’attaque à un gros argument contre l’écriture inclusive : “l’anglais c’est neutre, mais il y a du sexisme dans les pays anglophones. Donc l’écriture inclusive ne sert à rien, CQFD”.
Passons outre le fait que ce n’est pas parce que...
Actu : découvrez mon podcast, Le Mycélium !
Je dis souvent que la langue fait partie d’un tout, qu’il ne faut pas la sacraliser, la placer au-dessus du reste. Et justement, à force de creuser, de m’intéresser à ce tout, voir comment tout s’imbrique, j’en ai accumulé des idées de sujets qui...
Femmes invisibles : analyse d’une traduction à contre-sens
J’expliquais dans un précédent article pourquoi, contrairement à une idée reçue, il arrive que ne pas traduire en français inclusif soit une faute de traduction, et même une faute grave. Voici un exemple concret de traduction infidèle parce...
Tout comprendre à l’écriture inclusive
Depuis 2021, le français inclusif (également appelé écriture inclusive, langage épicène, langage inclusif…) est l’un de mes domaines de spécialité : qu’il s’agisse de traduction, de rédaction ou de réécriture, avec le Charme des Mille-feuilles,...
C'est (pas) dans le dictionnaire : norme vs usage
“Non mais ce mot, il n’est pas dans le dictionnaire !” (Comprendre, “tais-toi”). “Quoi, ce mot est dans le dictionnaire ? Pff, on y met vraiment n’importe quoi de nos jours.”
Je crois qu’on a tous et toutes été élevées dans la vénération de ce...
Transcréation - Pourquoi traduire en français inclusif ?
Dans un précédent article, je vous parlais de transcréation, une forme de traduction qui consiste à adapter la traduction, à ne pas simplement traduire le texte d’origine, mais le recréer pour qu’il corresponde mieux à son public...
Qu’est-ce que la transcréation, cette variante de la traduction ?
Aujourd’hui, je voudrais revenir sur une autre déclinaison de la traduction, la transcréation, encore trop méconnue et souvent confondue avec la traduction simple.
La transcréation… traduire, c’est trahir ?
“Transcréation” est un mot-valise entre...
3 lectures pour tout comprendre à l’écriture inclusive
Quand on creuse un peu la question de l’écriture inclusive, on se rend vite compte que le point médian est l’arbre qui cache la forêt, et que la question et les enjeux sont bien plus complexes. Il est parfois difficile de se faire un avis tranché et...
L’écriture inclusive de A à Z
L’idée
En décembre, alors que je préparais un post sur la Journée internationale des droits de l’homme (toujours sans H majuscule, comme j’en parlais dans cet article), m’est venue cette idée. H comme Homme, H comme Hypocrite, oh, tiens, et si je...
J'ai 10 ans
Aujourd’hui, on souffle des bougies !
2012 était une année charnière pour moi (2022 aussi, d’ailleurs, qui a dit que la vie était un long fleuve tranquille. Mais je m’égare)
Au printemps 2012, j'avais ouvert mon premier blog, Délices d'une novice,...
Avant-après : 5 astuces pour adapter un article de sophrologie en langue inclusive
L’autre jour, je révisais un article, notamment pour le rendre plus inclusif, sans point médian. J’en ai profité pour relever quelques modifications toutes simples que j’ai apportées. Je me suis dit que ça ferait une très belle démonstration de ce...
Et si en 2023, on embarquait ensemble pour un challenge littéraire ? Graines de lecture
Pour 2023, je vous invite à embarquer avec moi dans un challenge littéraire
Je vous présente Graines de lectures, un challenge littéraire pour nous sortir de notre "ornière" et essayer d'aller lire autre chose que ce qu'on lit d'habitude.
Depuis...