Recherche : resultats pour => relecture

Tapez votre recherche ci-dessus (évitez les caractères spéciaux)

8 résultats trouvés dans nos articles


De l’importance d’une bonne relecture 0 Commentaire(s)

Nous évoquerons ici deux types de relecture tout aussi importantes L'auto-relecture Tout d’abord, la relecture que l’on fait après avoir écrit (ou traduit) un texte soi-même. Il vaut en effet mieux éviter de rédiger, puis de remettre immédiatement...

Il y a 5 an(s)

En savoir plus


relecture ou plutôt réécriture ? 0 Commentaire(s)

Nouveau service : relecture stylistique et conseil En quoi consiste cette forme de relecture ? Voilà quelque temps que je ne fais plus de relecture bilingue de traductions, domaine dans lequel je ne me sens pas très à mon aise. Il y a pourtant une...

Il y a 2 an(s)

En savoir plus


En coulisses : l'agenda 2022 de Cookianime 0 Commentaire(s)

Cet été, j’ai eu le plaisir d’accompagner Christel de la team Cookianime dans la relecture de son dernier bébé, un Agenda 2022 sur le thème de la sorcière moderne. Un projet très sympathique et qui m’a permis de casser la routine ! La relecture...

Il y a 3 an(s)

En savoir plus


Avant-après : 5 astuces pour adapter un article de sophrologie en langue inclusive 0 Commentaire(s)

L’autre jour, je révisais un article, notamment pour le rendre plus inclusif, sans point médian. J’en ai profité pour relever quelques modifications toutes simples que j’ai apportées. Je me suis dit que ça ferait une très belle démonstration de ce...

Il y a 2 an(s)

En savoir plus


Aller au moins cher en traduction ? 0 Commentaire(s)

Parlons aujourd’hui du nerf de la guerre, l’argent. Si les entreprises peuvent parfois consacrer des budgets faramineux à la création de contenus, d’une image de marque, de logos, véritable carte d’identité sur laquelle on est jugé dès le premier...

Il y a 5 an(s)

En savoir plus


Comment choisir son prestataire de traduction ? 0 Commentaire(s)

Toute personne ou entreprise se lançant pour la première fois à la recherche d'un traducteur s'aperçoit vite que l'offre est pour le moins foisonnante. On s'y perd vite. Traducteur ou traductrice indépendante ? Agence ? La fille de la compta qui a...

Il y a 8 an(s)

En savoir plus


Tout comprendre à l’écriture inclusive 0 Commentaire(s)

Depuis 2021, le français inclusif (également appelé écriture inclusive, langage épicène, langage inclusif…) est l’un de mes domaines de spécialité : qu’il s’agisse de traduction, de rédaction ou de réécriture, avec le Charme des Mille-feuilles,...

Il y a 1 an(s)

En savoir plus


Vla le printemps ! 0 Commentaire(s)

Bienvenue dans mon nouveau monde ! Après cinq ans de bons et loyaux services, j’ai décidé de transformer l’univers visuel de Claire Michelon Traductions, qui ne reflétait plus mon offre ni ma vision du monde. Et oui, on change, en cinq ans ! La...

Il y a 3 an(s)

En savoir plus